WEBVTT 00:00.000 --> 00:07.480 The amazing drama you're about to see is a matter of human record. 00:07.480 --> 00:14.440 You may believe it or not, but the real people who lived this story, they believe it. 00:14.440 --> 00:16.000 They know. 00:16.000 --> 00:29.000 They took that one step beyond. 00:29.000 --> 00:33.480 This door is kept locked at all times. 00:33.480 --> 00:37.320 The curtains on the window are always drawn. 00:37.320 --> 00:40.280 Inside the main house tonight is quite an occasion. 00:40.280 --> 00:45.440 In the year the parish family has lived in Boston, this is the first time anyone outside 00:45.440 --> 00:48.840 the immediate family has been invited to the house. 00:48.840 --> 00:51.280 Sorry about the service leaving just this morning. 00:51.280 --> 00:53.400 Oh, goodness, Anna, why shouldn't he? 00:53.400 --> 00:56.520 It would hardly enter his head that we've never had servants here. 00:56.520 --> 00:59.960 We're all so good at telling lies, aren't we? 00:59.960 --> 01:02.480 Well, at least they are lies that hurt no one. 01:02.480 --> 01:05.160 You'll be pleased to be very soon. 01:05.160 --> 01:08.160 You'll be married in New York with Danny. 01:08.160 --> 01:14.440 Mama, to have somewhere that's really, really home after all these years of moving one place 01:14.440 --> 01:15.440 to another, I'm so frightened. 01:15.440 --> 01:20.440 Mama, did I tell you what Danny said to me? 01:20.440 --> 01:23.000 He said he wanted six children. 01:23.000 --> 01:26.960 Of course, I just sat there and stammered and blushed. 01:26.960 --> 01:27.960 What's that? 01:27.960 --> 01:28.960 It's nothing. 01:28.960 --> 01:29.960 It's a recipe. 01:29.960 --> 01:35.120 You know, Danny even has names for them. 01:35.120 --> 01:37.440 Michael and Eric and David. 01:37.440 --> 01:40.400 Margaret, we'll have the Beaujolais with dinner. 01:40.400 --> 01:41.400 Yes, Papa. 01:41.400 --> 01:46.320 Oh, darling, you better run along upstairs and get ready. 01:46.320 --> 01:48.920 Danny seems to be the kind who never lays. 01:48.920 --> 01:50.440 Not a second. 01:50.440 --> 01:51.760 Life must run like clockwork. 01:51.760 --> 01:53.960 That's why I love him. 01:53.960 --> 01:56.000 And I love you too, Mama. 01:56.000 --> 02:00.760 Oh, tonight, tonight I love the world. 02:00.760 --> 02:01.760 Mama. 02:01.760 --> 02:06.840 There seems to be someone in the garden. 02:06.840 --> 02:08.960 George, go and see what's happened. 02:08.960 --> 02:11.000 You know what has happened. 02:11.000 --> 02:16.440 Mama, please, please, don't do this. 02:16.440 --> 02:18.880 No one can see into that room. 02:18.880 --> 02:19.880 Wash your hands. 02:19.880 --> 02:22.160 That'll help. 02:22.160 --> 02:23.160 Wash my hands. 02:23.160 --> 02:24.160 Will that wash away Jason? 02:24.160 --> 02:33.160 I hate him, I hate him, I hate him! 02:33.160 --> 02:36.160 Anna! 02:36.160 --> 02:37.400 What is it? 02:37.400 --> 02:38.400 Come inside. 02:38.400 --> 03:01.640 Danny. 03:01.640 --> 03:02.640 Tell me what has... 03:02.640 --> 03:06.560 Danny, there is nothing for you to be afraid of. 03:06.560 --> 03:11.760 I'd heard stories about it, but I didn't believe them. 03:11.760 --> 03:21.120 And then, just now, I saw for myself, sitting in a red velvet chair. 03:21.120 --> 03:25.120 That's what was so horrible. 03:25.120 --> 03:35.280 In a red velvet chair, with a high back, reading a book for all the world like a... 03:35.280 --> 03:37.600 Like a human being. 03:37.600 --> 03:39.440 I know. 03:39.440 --> 03:43.000 What I saw didn't belong inside a house. 03:43.000 --> 03:47.720 What I saw belonged in the sea. 03:47.720 --> 03:50.760 Danny, you're very young. 03:50.760 --> 03:54.960 I hope you will have the compassion to understand. 03:54.960 --> 03:55.960 Mama, no! 03:55.960 --> 03:59.720 He has to know. 03:59.720 --> 04:02.640 He is my son. 04:02.640 --> 04:03.640 He's Anna's brother. 04:03.640 --> 04:05.640 Anna's brother? 04:05.640 --> 04:10.800 Danny, it happened before he was born. 04:10.800 --> 04:12.400 He was born that way? 04:12.400 --> 04:17.400 Danny, it is a disease that is not contagious, nor hereditary. 04:17.400 --> 04:20.400 Danny, what Mama says is true. 04:20.400 --> 04:21.400 Anna, I can't. 04:21.400 --> 04:22.400 Before God, what Mama says is true. 04:22.400 --> 04:23.400 I'm sorry. 04:23.400 --> 04:24.400 All the doctors swore it is not hereditary. 04:24.400 --> 04:25.400 I'm sorry. 04:25.400 --> 04:26.400 Danny, please don't leave me! 04:26.400 --> 04:27.400 Please don't leave me! 04:27.400 --> 04:28.400 Danny! 04:28.400 --> 04:29.400 Danny! 04:29.400 --> 04:34.880 Give him... 04:34.880 --> 04:39.840 Give him time to think. 04:39.840 --> 04:42.360 If he really loves you, he will come back. 04:42.360 --> 04:44.360 No, no, no, he won't! 04:44.360 --> 04:47.360 You saw the way he looked at me! 04:47.360 --> 04:51.360 He was looking at our babies, and the babies don't never have the good of Jacob! 04:51.360 --> 04:54.360 I hate him and I wish he were dead! 04:54.360 --> 05:20.040 George, I... 05:20.040 --> 05:26.720 I think I should send Anna away someplace. 05:26.720 --> 05:29.320 Someplace pleasant. 05:29.320 --> 05:31.320 It's Jason who must be sent away, Margaret. 05:31.320 --> 05:32.920 No, George, not again, not now. 05:32.920 --> 05:33.920 Yes, now! 05:33.920 --> 05:34.920 George! 05:34.920 --> 05:38.720 How long can you be selfish? 05:38.720 --> 05:42.880 Each time we've had to move, whenever I've had to look for a new job, you know what agony 05:42.880 --> 05:46.440 it's been for him! 05:46.440 --> 05:51.680 He'd be happier away from us, there are hospitals that would take him! 05:51.680 --> 05:54.120 You don't mean hospitals. 05:54.120 --> 05:57.600 He's my son too, Margaret. 05:57.600 --> 06:00.520 For the love of God, have some pity for the boy! 06:00.520 --> 06:01.520 Pity? 06:01.520 --> 06:02.520 Yes, pity! 06:02.520 --> 06:04.360 How do you think he feels locked up in the room? 06:04.360 --> 06:08.240 I have told you one hundred times, I will not let him go! 06:08.240 --> 06:10.520 And that's always finished the argument, hasn't it, Margaret? 06:10.520 --> 06:11.520 But not tonight, no, not tonight! 06:11.520 --> 06:12.520 George! 06:12.520 --> 06:13.520 He won't hear you. 06:13.520 --> 06:17.280 He will hear you. 06:17.280 --> 06:24.160 You cannot ask me to give up my life! 06:24.160 --> 06:27.320 At last you've said it, Margaret. 06:27.320 --> 06:29.160 He is your whole life. 06:29.160 --> 06:33.360 Not me, not Anna. 06:33.360 --> 06:34.760 Jason! 06:34.760 --> 06:38.560 You've no love left for the rest of us! 06:38.560 --> 06:40.120 He needs me. 06:40.120 --> 06:41.120 More. 06:41.120 --> 06:42.120 Margaret! 06:42.120 --> 06:49.520 I mean what I say. 06:49.520 --> 06:55.480 If you don't agree with me now, if you don't agree with me this moment to send Jason away, 06:55.480 --> 07:16.240 then I shall leave you! 07:16.240 --> 07:30.480 Mrs. Parrish, I'm Edward Brown. 07:30.480 --> 07:34.520 It was very kind of you to see me. 07:34.520 --> 07:37.120 Who could resist such a letter? 07:37.120 --> 07:41.440 I'm surprised, madam, you confide these intimacies to a stranger. 07:41.440 --> 07:44.880 As a stranger, you could be of no help to me, Dr. Brown. 07:44.880 --> 07:46.920 Madam, let's be clear on this point. 07:46.920 --> 07:48.440 I am no longer a doctor. 07:48.440 --> 07:51.600 My name has been officially struck from the British Medical Association. 07:51.600 --> 07:54.000 I'm not interested in that. 07:54.000 --> 08:01.880 All I care about is your knowledge and your talent, Dr. Brown. 08:01.880 --> 08:07.880 Sit down, madam. 08:07.880 --> 08:14.840 Thank you. 08:14.840 --> 08:18.800 I remember hearing of a few such cases as your son's. 08:18.800 --> 08:28.280 Other doctors have told me that almost every hundred years a child is born with this affliction. 08:28.280 --> 08:34.800 Jason says that he has read a theory that all mankind has evolved from the sea, the 08:34.800 --> 08:38.720 cradle of life. 08:38.720 --> 08:44.920 And Jason says that perhaps the seed of our beginnings is still with us, and that this 08:44.920 --> 08:52.280 is God's way of reminding us that we have not come as far as we would like to think. 08:52.280 --> 08:54.480 Cradle of life? 08:54.480 --> 08:57.320 Jason sounds a remarkable boy. 08:57.320 --> 09:01.960 Madam, why have you come to me? 09:01.960 --> 09:03.680 I read of your lecture. 09:03.680 --> 09:04.680 Lecture? 09:04.680 --> 09:06.320 Lecture, indeed. 09:06.320 --> 09:08.000 The papers turned at a riot. 09:08.000 --> 09:09.360 The police had to be called. 09:09.360 --> 09:12.480 Here, this is what interested me. 09:12.480 --> 09:17.720 The jeering began when Brown made claims that his so-called mind force could be efficacious 09:17.720 --> 09:18.720 in the treatment of certain illnesses. 09:18.720 --> 09:19.720 I read the account, madam. 09:19.720 --> 09:20.720 I read it. 09:20.720 --> 09:25.880 Particularly ailments of unknown origin. 09:25.880 --> 09:29.400 That's why I came, Dr. Brown. 09:29.400 --> 09:34.400 Please, will you be honest with me? 09:34.400 --> 09:38.240 Have you been successful? 09:38.240 --> 09:47.600 There have been a few cures on many, many failures. 09:47.600 --> 09:50.840 What is this mind force? 09:50.840 --> 09:58.280 Madam, if I could explain it satisfactorily, I would hardly be in my present position. 09:58.280 --> 10:03.280 All I can tell you is that I seem to have developed a kind of power. 10:03.280 --> 10:05.360 What it is, I cannot tell you. 10:05.360 --> 10:06.360 I'm not the first. 10:06.360 --> 10:07.360 There have been others. 10:07.360 --> 10:11.440 I think perhaps Dr. Mesmer was the first. 10:11.440 --> 10:17.480 This power sounds supernatural. 10:17.480 --> 10:20.720 And that would frighten you? 10:20.720 --> 10:23.160 I want my son to be well. 10:23.160 --> 10:27.600 The means do not concern me. 10:27.600 --> 10:33.360 Will you dine with us tonight and see Jason? 10:33.360 --> 10:37.920 Madam, do I look in such bad need of a meal? 10:37.920 --> 10:40.920 I am in such bad need of help. 10:40.920 --> 10:42.760 I'm sorry. 10:42.760 --> 10:49.360 I thought perhaps another chance of success was vital to you. 10:49.360 --> 10:59.040 Madam, I don't believe either one of us could stand another failure. 10:59.040 --> 11:02.080 I haven't had a roast like that in more months than I can say. 11:02.080 --> 11:04.760 Anna, did you hear that? 11:04.760 --> 11:10.160 Dr. Brown was complimenting you on your cooking. 11:10.160 --> 11:15.560 Mama, Papa wrote that he'd seen Danny in New York. 11:15.560 --> 11:18.040 It was just by accident on the street. 11:18.040 --> 11:21.320 They didn't even speak. 11:21.320 --> 11:26.200 Danny crossed the street. 11:26.200 --> 11:29.080 What can be worse than the loss of love? 11:29.080 --> 11:32.880 Except perhaps the loss of belief that it can happen again. 11:32.880 --> 11:43.280 If you have finished your coffee, Doctor, I will take you to see Jason. 11:43.280 --> 11:50.760 You remember at dinner, talking about my life in England? 11:50.760 --> 11:52.440 What are my beliefs? 11:52.440 --> 11:54.480 I was made to look a fool. 11:54.480 --> 11:59.720 Many people turned their backs on me, including someone I loved most dearly. 11:59.720 --> 12:01.720 But now I'm glad it happened. 12:01.720 --> 12:05.880 Now I know there was no real love between us. 12:05.880 --> 12:10.480 Someone who loves you will not desert you, no matter how severe the test. 12:10.480 --> 12:13.480 Do you believe that? 12:13.480 --> 12:16.520 I don't know. 12:16.520 --> 12:20.320 Perhaps I could help you to believe. 12:20.320 --> 12:21.320 Come, lass. 12:21.320 --> 12:29.120 Come and sit down. 12:29.120 --> 12:32.280 Perhaps I could help you to believe. 12:32.280 --> 12:41.040 Madam, have I your permission to play a game with Anna? 12:41.040 --> 12:42.040 You have. 12:42.040 --> 12:46.840 Anna, you know I want to be your friend. 12:46.840 --> 12:53.840 Give me your hands. 12:53.840 --> 13:05.600 Anna, fix your gaze on a point of light in your ring. 13:05.600 --> 13:07.280 Stare at it. 13:07.280 --> 13:11.400 Never take your eyes from it. 13:11.400 --> 13:16.560 I want you to imagine that I've tied a balloon to your wrist. 13:16.560 --> 13:19.240 Imagine that your hand has no weight in it. 13:19.240 --> 13:21.800 The balloon is pulling it into the air. 13:21.800 --> 13:24.640 Your hand has no weight in it. 13:24.640 --> 13:28.320 It can float in the air like a feather. 13:28.320 --> 13:33.960 The balloon is tugging up, up, up. 13:33.960 --> 13:37.480 That's it. 13:37.480 --> 13:41.720 Now as your hand rises higher, it will come toward your face. 13:41.720 --> 13:45.720 Keep staring at that one point of light. 13:45.720 --> 13:50.280 Keep staring at it as your hand comes toward your face. 13:50.280 --> 13:53.200 You're becoming more and more sleepy. 13:53.200 --> 13:57.320 Your poor eyes ache for sleep. 13:57.320 --> 14:02.400 But you cannot close them until your hand touches your face. 14:02.400 --> 14:13.400 Only then will you sleep. 14:13.400 --> 14:29.400 It's easy with someone so eager to escape. 14:29.400 --> 14:34.440 Does she hear us? 14:34.440 --> 14:36.360 Only me. 14:36.360 --> 14:39.440 What sort of sleep is this? 14:39.440 --> 14:40.440 Where is she? 14:40.440 --> 14:41.440 I warned you. 14:41.440 --> 14:43.440 She's somewhere in the standard. 14:43.440 --> 14:49.440 Do you remember what I told you about the power the mind has over the body? 14:49.440 --> 14:52.440 Let me show you. 14:52.440 --> 14:56.440 Anna, now you are even more deeply asleep. 14:56.440 --> 15:03.440 You hear nothing but my voice. 15:03.440 --> 15:05.440 Yesterday you had an accident in the kitchen. 15:05.440 --> 15:07.440 You scalded the back of your hand with boiling water. 15:07.440 --> 15:12.440 The skin is still raw and sensitive from the burn. 15:12.440 --> 15:18.440 Touch the back of her hand. 15:18.440 --> 15:26.440 Go on, touch it. 15:26.440 --> 15:27.440 The burn is healed. 15:27.440 --> 15:30.440 The pain is all gone. 15:30.440 --> 15:34.440 In fact, you have no feeling in your hand whatsoever. 15:34.440 --> 15:39.440 The nerves are all dead, the hand is numb. 15:39.440 --> 15:56.440 Have you a pin? 15:56.440 --> 16:07.440 It will not bleed. 16:07.440 --> 16:15.440 Now the hand is as it was, as if the burn had never been. 16:15.440 --> 16:19.440 Anna, listen carefully to me. 16:19.440 --> 16:23.440 When you wake up, you'll be as happy as you were before Danny went away. 16:23.440 --> 16:25.440 You will not forget him. 16:25.440 --> 16:29.440 You will only forget the pain of his going away. 16:29.440 --> 16:34.440 You will feel the hurt no more. 16:34.440 --> 16:38.440 When I count three, you will open your eyes and be wide awake, 16:38.440 --> 16:45.440 feeling happier and more rested than you ever have in your life. 16:45.440 --> 16:57.440 One, two, three. 16:57.440 --> 16:59.440 What happened? 16:59.440 --> 17:05.440 I was listening to the doctor and then I... 17:05.440 --> 17:08.440 I guess I must have dozed off. 17:08.440 --> 17:11.440 Oh, I'm sorry, you must think I'm terribly rude. 17:11.440 --> 17:15.440 We'd be a deal healthier if we all took a bit of a nap after dinner. 17:15.440 --> 17:17.440 Hello, Mrs. Parrish. 17:17.440 --> 17:22.440 If you'd be so good as to let me have the key to Jason's room. 17:22.440 --> 17:28.440 Yes, of course. 17:28.440 --> 17:33.440 Doctor, I think if anyone can help Jason, it's you. 17:33.440 --> 17:43.440 Thank you. 17:43.440 --> 17:46.440 Shouldn't I come with you? 17:46.440 --> 18:06.440 You said he was expecting me. 18:06.440 --> 18:08.440 Jason. 18:08.440 --> 18:27.440 It's Edward Brown. 18:27.440 --> 18:32.440 My name is Edward Brown. 18:32.440 --> 18:36.440 Your mother's kind enough to still call me Doctor Brown, 18:36.440 --> 18:41.440 than I'd expect you've heard that story. 18:41.440 --> 18:46.440 Jason, I feel very much an outcast too. 18:46.440 --> 18:51.440 Will you remember that? 18:51.440 --> 18:57.440 I need your cooperation if I'm to be of help. 18:57.440 --> 18:58.440 Remember this too. 18:58.440 --> 19:01.440 We'll be dealing with the unknown. 19:01.440 --> 19:08.440 How long it will take and to what end, I know no more than you. 19:08.440 --> 19:12.440 It may be frightening, even dangerous. 19:12.440 --> 19:16.440 And what is worse, futile. 19:16.440 --> 19:21.440 Jason, I failed many times. 19:21.440 --> 19:29.440 The decision must be yours. 19:29.440 --> 19:41.440 Good. 19:41.440 --> 19:46.440 Let's waste no more time. 19:46.440 --> 20:11.440 Jason, give me your hands. 20:11.440 --> 20:14.440 Not even on Christmas Eve. 20:14.440 --> 20:17.440 I must have been insane to let that doctor talk me into this. 20:17.440 --> 20:19.440 Absolutely insane. 20:19.440 --> 20:20.440 Doctor. 20:20.440 --> 20:21.440 Doctor Brown. 20:21.440 --> 20:22.440 I wonder if he ever was a doctor. 20:22.440 --> 20:23.440 Mama. 20:23.440 --> 20:25.440 Not even on Christmas Eve am I allowed to see my own son. 20:25.440 --> 20:26.440 Mama. 20:26.440 --> 20:28.440 He could be dead for all I know. 20:28.440 --> 20:30.440 Now that's silly. 20:30.440 --> 20:35.440 Do you know the last time that I saw him, it was September the second. 20:35.440 --> 20:39.440 And Doctor Brown since that moment has had nothing to say at all. 20:39.440 --> 20:41.440 Now that is not true. 20:41.440 --> 20:42.440 Why? 20:42.440 --> 20:43.440 Only last week. 20:43.440 --> 20:44.440 What did he say last week? 20:44.440 --> 20:46.440 He seemed very hopeful. 20:46.440 --> 20:49.440 Then why doesn't he let me see him? 20:49.440 --> 20:51.440 You must trust him. 20:51.440 --> 20:53.440 Well, I don't. 20:53.440 --> 20:54.440 I don't trust him. 20:54.440 --> 20:56.440 I think it's all some kind of a hoax. 20:56.440 --> 20:58.440 Jason isn't any different. 20:58.440 --> 21:02.440 There isn't any change at all. 21:02.440 --> 21:04.440 Oh, there's one thing that's changed. 21:04.440 --> 21:08.440 I've lost him. 21:08.440 --> 21:11.440 Jason isn't mine anymore. 21:11.440 --> 21:13.440 That's it. 21:13.440 --> 21:25.440 That's what's upsetting you, isn't it, Mama? 21:25.440 --> 21:28.440 Pop! 21:28.440 --> 21:34.440 Oh, Pop. 21:34.440 --> 21:36.440 Oh, dear, oh. 21:36.440 --> 21:37.440 We need you so much. 21:37.440 --> 21:40.440 Hello, baby. 21:40.440 --> 21:42.440 Hello, Margaret. 21:42.440 --> 21:45.440 George. 21:45.440 --> 21:48.440 I'm glad you're home. 21:48.440 --> 21:51.440 Papa, you're in time for Christmas. 21:51.440 --> 21:55.440 Oh, let me take your hat and coat. 21:55.440 --> 22:00.440 George, I am glad you're home, and not just because it's Christmas. 22:00.440 --> 22:03.440 I've been so foolish. 22:03.440 --> 22:08.440 Margaret, did you actually think our son could be cured by this charlatan's black magic? 22:08.440 --> 22:09.440 Papa. 22:09.440 --> 22:11.440 Dr. Brown isn't a charlatan. 22:11.440 --> 22:13.440 Why do you only have to meet him to see that? 22:13.440 --> 22:14.440 Meet him? 22:14.440 --> 22:16.440 I want him out of this house right now. 22:16.440 --> 22:17.440 Papa. 22:17.440 --> 22:18.440 Where is he? 22:18.440 --> 22:19.440 He's with Jason. 22:19.440 --> 22:20.440 Get him. 22:20.440 --> 22:21.440 But, Papa. 22:21.440 --> 22:30.440 Get him. 22:30.440 --> 22:34.440 I was desperate, George. 22:34.440 --> 22:37.440 I know, Margaret. 22:37.440 --> 22:40.440 Margaret, I've brought someone with me. 22:40.440 --> 22:44.440 He's waiting outside. 22:44.440 --> 22:46.440 Why? 22:46.440 --> 22:47.440 He's from a hospital in New York. 22:47.440 --> 22:48.440 No. 22:48.440 --> 22:49.440 Margaret, listen to me. 22:49.440 --> 22:50.440 No. 22:50.440 --> 22:51.440 I've seen the place. 22:51.440 --> 22:52.440 No. 22:52.440 --> 22:53.440 No, I've lost him once. 22:53.440 --> 22:54.440 Never again. 22:54.440 --> 22:55.440 Never again. 22:55.440 --> 22:56.440 Margaret, we'll go down there together. 22:56.440 --> 22:57.440 You can see it for yourself. 22:57.440 --> 22:58.440 No. 22:58.440 --> 22:59.440 I have seen those places. 22:59.440 --> 23:00.440 I know. 23:00.440 --> 23:01.440 I would rather have Jason dead first. 23:01.440 --> 23:05.440 Margaret, all the papers have been signed. 23:05.440 --> 23:08.440 No. 23:08.440 --> 23:16.440 There's nothing you can do, Margaret. 23:16.440 --> 23:19.440 There is. 23:19.440 --> 23:22.440 Yes, there is. 23:22.440 --> 23:24.440 There is something I can do. 23:24.440 --> 23:26.440 You will never take him. 23:26.440 --> 23:29.440 Never. 23:29.440 --> 23:34.440 Never. 23:34.440 --> 23:36.440 I would rather see him dead. 23:36.440 --> 23:37.440 There is something that I can do. 23:37.440 --> 23:45.440 Mama. 23:45.440 --> 23:55.440 It was Jason's wish to wait till Christmas. 23:55.440 --> 24:03.440 Despite his triumph, Dr. Edward Brown didn't live to see his mind force recognized as a powerful weapon against disease and pain. 24:03.440 --> 24:11.440 Only recently has hypnosis been officially admitted to the operating theater or to the office of the psychiatrist. 24:11.440 --> 24:14.440 Today we accept hypnosis as fact. 24:14.440 --> 24:16.440 Who knows? 24:16.440 --> 24:19.440 Perhaps tomorrow telepathy may be fact. 24:19.440 --> 24:29.440 Homeowner program note, next week. 24:29.440 --> 24:37.440 Next week and every week we'll be bringing you the personal records of the rarest kind of human experience. 24:37.440 --> 24:40.440 Man's adventure in the world of the unknown. 24:40.440 --> 24:45.440 That mysterious psychic world beyond our five senses. 24:45.440 --> 24:54.440 This is your invitation to take with us that astonishing one step beyond. 24:54.440 --> 25:00.440 This is your invitation to take with us that astonishing one step beyond. 25:00.440 --> 25:24.440 This is your invitation to take with us that astonishing one step beyond.